Translate Origami Terms to Spanish?

General discussion about Origami, Papers, Diagramming, ...

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Illya » February 7th, 2013, 3:37 am

Gerardo wrote:How do you say "crisp paper" in Spanish? Just one word comes to mind and it's "papel crujiente", which is weird cause it would mean the same as "crunchy paper". Just like "crunchy", the word "crujiente" is basically used only to describe foods; so if I said "papel crujiente", I would probably get a response like: "What do you mean? Did you chew the paper?"

Know what I mean? So how do you really say it in Spanish?


Thanks in advance!



How about Papel rigido
Illya
Newbie
 
Posts: 25
Joined: September 15th, 2011, 3:47 am

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Gerardo » February 7th, 2013, 9:36 pm

Thank you very much for your answers. I'm not completely convinced but I think they are a lot better than my option :)
Please support Neorigami: http://neorigami.com. Share one of your own creations.
User avatar
Gerardo
Buddha
 
Posts: 1691
Joined: March 4th, 2010, 2:36 am

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Gerardo » February 22nd, 2013, 1:54 pm

Is there a single word with which I could say "ununfoldable"? I mean by that something that can't be unfolded.
Please support Neorigami: http://neorigami.com. Share one of your own creations.
User avatar
Gerardo
Buddha
 
Posts: 1691
Joined: March 4th, 2010, 2:36 am

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby phillipcurl » February 22nd, 2013, 4:24 pm

irreversible may work. in spanish it means something like "cannot be totally undone", that is the closest spanish word i know to what you are looking for.
flickr gallery
Youtube channel
Phillip
phillipcurl
Moderator
 
Posts: 1657
Joined: October 25th, 2011, 2:51 pm
Location: Senoia, GA

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Gerardo » February 23rd, 2013, 7:59 pm

phillipcurl wrote:irreversible may work. in spanish it means something like "cannot be totally undone", that is the closest spanish word i know to what you are looking for.


Thanks phillipcurl... I think that that word is perfect :)
Please support Neorigami: http://neorigami.com. Share one of your own creations.
User avatar
Gerardo
Buddha
 
Posts: 1691
Joined: March 4th, 2010, 2:36 am

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Illya » March 2nd, 2013, 4:18 am

Or can it also be "Indoblable"
Illya
Newbie
 
Posts: 25
Joined: September 15th, 2011, 3:47 am

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Gerardo » March 3rd, 2013, 4:54 am

Illya wrote:Or can it also be "Indoblable"


I don't think so, cause I'm asking for the exact opposite. It could be "indesdoblable" but I don't think that word really exists.
Please support Neorigami: http://neorigami.com. Share one of your own creations.
User avatar
Gerardo
Buddha
 
Posts: 1691
Joined: March 4th, 2010, 2:36 am

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Brimstone » March 3rd, 2013, 5:10 pm

I like "indesdoblable" it might not be a word but it tells you what happens with this model. Irreversible on the other hand sounds as something than can not be turned insideout.
User avatar
Brimstone
Buddha
 
Posts: 1679
Joined: November 23rd, 2004, 3:59 am
Location: Colombia, South America

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Gerardo » May 13th, 2013, 11:14 pm

Would you please help me with another term I wish to translate? How has the special fold named "radial pleat" been called in Spanish?

_____________________________________________________________________________________________
Brimstone wrote:I like "indesdoblable" it might not be a word but it tells you what happens with this model. Irreversible on the other hand sounds as something than can not be turned insideout.

Thank you so much Brimstone, I had not read your answer till now.
Please support Neorigami: http://neorigami.com. Share one of your own creations.
User avatar
Gerardo
Buddha
 
Posts: 1691
Joined: March 4th, 2010, 2:36 am

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Brimstone » May 14th, 2013, 12:21 am

I wouldn't know. Do you already have a Spanish word for "pleat" then why not use radial -thatthingyoualreadyhaveforpleat?
User avatar
Brimstone
Buddha
 
Posts: 1679
Joined: November 23rd, 2004, 3:59 am
Location: Colombia, South America

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Brimstone » May 14th, 2013, 2:05 am

I kept thinking about this and how about "abanico radial"?
User avatar
Brimstone
Buddha
 
Posts: 1679
Joined: November 23rd, 2004, 3:59 am
Location: Colombia, South America

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Gerardo » May 14th, 2013, 11:04 pm

Brimstone wrote:I wouldn't know. Do you already have a Spanish word for "pleat" then why not use radial -thatthingyoualreadyhaveforpleat?


Brimstone, well I know that the main name for the pleat fold is "pliegue escalonado". Might the term "pliegue escalonado radial" have been used before?

The radial pleat fold is a very simple and common fold, I'm surprised it's name in Spanish isn't just as common.
Please support Neorigami: http://neorigami.com. Share one of your own creations.
User avatar
Gerardo
Buddha
 
Posts: 1691
Joined: March 4th, 2010, 2:36 am

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Orikami » May 15th, 2013, 2:49 am

BTW Gerardo, checking out Neorigami, good stuff I must say =p
Reality is perception.



My Flickr:http://www.flickr.com/photos/aragaofalcao
User avatar
Orikami
Newbie
 
Posts: 33
Joined: May 2nd, 2013, 5:56 pm

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Brimstone » May 15th, 2013, 3:26 am

"Pliegue escalonado" is not the same as pleat. To me a "pliegue escalonado" is what you do when you shorten a dragon's tail or anything like that that you do a mountain fold then a valley fold next to it and then another mountain fold next to the previous valley one and this is done through several layers, while a pleat is usually the same mountain - valley - mountain alternation, but usually through single layers and with specific references.
User avatar
Brimstone
Buddha
 
Posts: 1679
Joined: November 23rd, 2004, 3:59 am
Location: Colombia, South America

Re: Translate Origami Terms to Spanish?

Postby Gerardo » May 16th, 2013, 1:19 am

Brimstone wrote:"Pliegue escalonado" is not the same as pleat. To me a "pliegue escalonado" is what you do when you shorten a dragon's tail or anything like that that you do a mountain fold then a valley fold next to it and then another mountain fold next to the previous valley one and this is done through several layers, while a pleat is usually the same mountain - valley - mountain alternation, but usually through single layers and with specific references.


I'm not sure of what you mean. Can you show me the difference through links in the web? Thanks in advance Brimstone.


Orikami wrote:BTW Gerardo, checking out Neorigami, good stuff I must say =p


On behalf of all the members of the blog... THANK YOU ORIKAMI :D!
Please support Neorigami: http://neorigami.com. Share one of your own creations.
User avatar
Gerardo
Buddha
 
Posts: 1691
Joined: March 4th, 2010, 2:36 am

PreviousNext

Return to General Origami Talk

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron